Pravděpodobně znáte modlitbu
Matky všech národů, ve které je Panna Maria nazývána Matkou všech národů,
která byla kdysi Marií. V některých variantách této modlitby jsou tato slova nahrazena spojením
blahoslavená Panna Maria. Jak tomu rozumět?
Nesprávné pochopení zákazu Kongregace
titulovat Marii jako Tu,
„která jsi byla kdysi Marií“
1.- Zákaz oslovovat Marii daným výrazem nezakazuje takto o ní mluvit
Z celého níže uvedeného dokumentu je zjevné, že
Kongregaci pro nauku víry v podstatě šlo o to, aby se neujalo oslovování Panny Marie v invokacích jako Té, která byla kdysi Marií. To je pochopitelné. Jistě by nám velmi divně znělo, kdybychom se k Panně Marii modlili slovy: „
Panno Maria, která jsi byla kdysi Marií, vyslechni nás!“
To Kongregace zakazuje takto přímo oslovovat Marii jako tu, která byla kdysi Marií, tedy: "Maria, která jsi byla kdysi Marií!“ Jasně, že se to nehodí. To ale neznamená, že zakazuje, abychom o Ní mluvili také jako o Té, která byla kdysi Marií.
Je to něco podobného, jako kdyby se nějaká Konference obrátila na Kongregaci s prosbou: víte co, je taková modlitba k Pánu Ježíši, kde se zmiňuje Ježíš, který byl kdysi synem tesaře Josefa. Můžeme se k němu takto modlit jako k synovi tesaře? A Kongregace by napsala: „
Ježíš byl v Nazaretu zajisté vnímán jako syn tesaře. Když se budete modlit k Otci, můžete zmínit jeho Syna Ježíše, který byl v Nazaretu kdysi synem tesaře. Ale když se budete modlit přímo k Ježíšovi, neříkejte mu ty, který jsi byl synem tesaře. Nepoužívejte invokaci „Ježíši, který jsi byl kdysi synem tesaře“. To se v tradici Církve nepoužívá, takto oslovovat Ježíše. Děkujeme za pochopení.“ Tedy to, že Ježíš byl synem tesaře, to se nikde nepopírá, ale oslovovat ho tak by bylo velmi divné a ne moc vhodné.
Např.
Pomocnice křesťanů, oroduj za nás! To ano. Ale ne:
Oroduj za nás ty, která jsi byla kdysi Marií. Takové oslovení Kongregace nedoporučuje.
Nakonec
v Amsterdamské modlitbě Matky všech národů neoslovujeme Pannu Marii, ale Ježíše. Neříkáme: Matko všech národů, která si kdysi byla Marií. Ale říkáme to Ježíšovi, abychom vyjádřili naši víru, že Ona je u Něho již někým velkým, podle toho, jak ji On vyznačil v nebi. Vždyť kdysi tady na zemi přece nebyla korunována za Královnu nebe a země, ale teď je. A když je královna, tak má zajisté neuvěřitelné množství dalších nebeských vyznačení. A toho se ďábel bojí. Proto dělá vše pro to – i skrze Církev – aby zamezil jejímu vítězství.
V tomto je tedy třeba správně pochopit úmysl Kongregace, aby se nešířilo takové oslovování Panny Marie, které by způsobovalo jakousi jinou variantu Té Panny Marie, jak ji poznáme.
Tedy nikdo nepopírá to, že Ta, která je dnes Ženou oděnou v slunce, byla kdysi obyčejnou Marií na zemi. Ale nebudeme přece Pannu Marii oslovovat „
Panno Maria, která jsi byla kdysi Marií.“ To je jasné a je to tak třeba chápat. Z toho vyplývá, že používat neinvokativní výraz vůči Panně Marii,
která byla kdysi Marií, není zakázáno. Zakázáno je ji tak přímo oslovovat, titulovat.
Na druhé straně bychom však raději uvítali hlubší reflexi v této otázce ze strany Kongregace nebo jiných kompetentních míst Církve, totiž vzhledem k danému výrazu a pomoci věřícím spíše pochopit jeho skryté poselství.
Vždyť tento výraz je Marií použit jako odrazový můstek k tomu, abychom se vyšvihli k výšinám její svatosti a ji znali, její privilegia, která jsou výhodná pro nás v otázce naší spásy. Už i samotný výraz „
matka, Paní všech národů“ je určitou nápovědou, abychom Matku Boží vnímali v kontextu napětí mezi námi vnímanou pravdou o Ní, dokud tu byla na zemi (která byla kdysi Marií) a tou, která je nyní zjevná o Ní v nebi.
Tím, že Církev v současnosti odkládá
ad acta záležitost kolem Matky všech národů, odřezáváme si pod sebou větev. Vždyť kdo nám pomůže ke spáse, když ne Ona, která chce jít s námi k soudci živých i mrtvých, sice Vykupiteli, ale přece Pánu, kterému se budeme za všechno zodpovídat? Chce jít s námi jako naše průvodkyně, jako naše Spoluvykupitelka, jako Prostřednice všech milostí a obzvláště Obhájkyně, Advokátka. Kéž by byla naší Advokátkou u posledního soudu! O to se modlíme.
Ale kdo si je jistý, že ji tam nebude potřebovat, ať se tu modlitbu nemodlí.
Kdo si myslí, že nepotřebuje, aby mu zprostředkovala nějaké milosti, ať se to nemodlí.
Kdo ji nepotřebuje vnímat v blízkosti Vykupitele jako jeho novou Evu, Spoluvykupitelku, ať se to nemodlí. Neboť kdo se modlí tu modlitbu, tak ji uznává právě v těchto titulech, které v Církvi čekají, aby se staly našimi invokacemi vůči Marii, konkrétními a přímými. A cestou k těmto invokacím jsou modlitby k Té, která byla kdysi Marií, ačkoli takto ji i podle doporučení Magistéria netitulujeme, ale cílovou zastávkou vítězství bude vlastní dogmatizování těchto tří invokací. A my se touto modlitbou modlíme právě za příchod nového mariánského dogmatu.
2.- Pracovní překlad níže uvedeného textu Kongregace pro nauku víry ze dne 8.8.2005
„V souvislosti s oddaností známou jako „
Paní všech národů“ a mariánskými zjeveními, které zažila zesnulá vizionářka Ida Peerdeman, bych rád upozornil Vaši Excelenci, že ačkoli uvedená zjevení dostala souhlas od Jeho Excelence, nejrelevantnějšího Josepha Maria Punta, biskupa z Haarlemu (Holandsko ), ve svých komunikacích ze dne 31. května 2002 Kongregace pro nauku víry vyjádřila znepokojení nad jedním konkrétním aspektem této pobožnosti, kterou oficiální modlitby vzývají Přesvatou Bohorodičku jako Paní všech národů, „
která byla kdysi Marií. Ve skutečnosti toto dikastérium v dopise Jeho Excelenci, nejrelevantnějšímu Francoisu Bacquemu, apoštolskému nunciovi v Holansku, naznačilo, že mariánská zbožnost musí být živena a rozvíjena v souladu s pokyny, které dal Svatý Otec v „
Redemptoris Mater“ a „
Rosarium Virginis Mariae“ a ne podle soukromých zjevení ani podle „nového“ jména Marie, jako například „
Paní všech národů, která jsi byla kdysi Marií“. Žádáme Vaši Excelenci, aby vzala v úvahu výše uvedené doporučení a informovala členy Katolické biskupské konference Filipín, že CPDF nedovoluje žádnému katolickému společenství věřících Krista modlit se k(!) Matce Boží pod titulem „
Paní Všech národů“ s přidaným výrazem „
která bylas kdysi Marií“.
Nejdůst. Angelo Amato SDB, Sekretář Kongregace pro nauku víry. Srpen 8, 2005
Podotýkáme, že Modlitba Matky všech národů je modlitbou adresovanou k Ježíši Kristu!
Z toho vyplývá, že Pannu Marii, i když použijeme výraz "
která byla kdysi Marií", netitulujeme oslovujíc ji přímo tímto výrazem.
“With regard to the devotion known as ‘Lady of All Nations’ and the Marian apparitions experienced by the late visionary Ida Peerdeman, I wish to advise Your Excellency that although the said apparitions have received approval from His Excellency the Most Rev. Joseph Maria Punt, Bishop of Haarlem (Holland), in his Comunications of 31 May 2002, the Congregation for the Doctrine of the Faith has expressed concern regarding one particular aspect of that devotion whereby official prayers invoke the Blessed Virgin as Lady of All Nations ‘who was once Mary’.
In fact, this Dicastery, in a letter to His Excellency, The Most Rev. Francois Bacque, Apostolic Nuncio to the Netherlands, has indicated that Marian devotion must be nourished and developed in accordance with the indications given by the Holy Father in “Redemptoris Mater” and “Rosarium Virginis Mariae” and not according to private apparitions nor according to a ‘new’ name of Mary, such as “Lady of All Nations who was once Mary”.
Your Excellency is requested to take into consideration the above mentioned advisory and inform the members of the Catholic Bishop’s Conference of the Philippines that the CPDF does not permit any Catholic community of Christ’s Faithful to pray to the Mother of God under the title of ‘Lady of All Nations’ with the added expression ‘who was once Mary’.
August 8, 2005
Most Rev. Angelo Amato SDB
Secretary, Congregation for the Doctrine of the Faith
Převzato z
https://www.nakolenach.sk/domov/,
článek naleznete
zde.